We can win without yelling n screaming. We.r Un.Like the convoluted publicans.
We r the cool California’s people talk about.
This is cool2 everybody.
Please help rid the evil in r home.land.
A hanged wolf in sheep’s clothing. A 19th century illustration of the mediaeval fable attributed to Aesop
Matthew 7:15 is the fifteenth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse begins the section warning against false prophets.
In the King James Version of the Bible the text reads:
Beware of false prophets, which come to you in sheep’s
clothing, but inwardly they are ravening wolves.
The World English Bible translates the passage as:
“Beware of false prophets, who come to you in
sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves.
Wolf in sheep’s clothing
For other uses, see Wolf in Sheep’s Clothing (disambiguation).
A Wolf in sheep’s clothing is an idiom of Biblical origin used to describe those playing a role contrary to their real character with whom contact is dangerous, particularly false teachers. As a fable it has been falsely credited to Aesop and the theme is now numbered 451 in the Perry Index. The confusion has arisen from the similarity of the theme with fables of Aesop concerning wolves that are mistakenly trusted by shepherds; the moral drawn from these is that one’s basic nature eventually betrays itself.