God has great plans 4 all of us. What’s hiz plan 4 you to do for him 2 get 2 heaven.

Pls 4give errors/text duplication.

Pinky typing is tough. So grateful 2 have my pinky.

◄ Jeremiah 29:11 ►
God has a plan for each 1 of us.

Submission to our father doesn’t change us into a stranger.

He promises us to be stronger. better. Wiser.

Hiz way if u depend on him.

Lost n confusion fall off like dandruff.

We still face challenges.

We r equipped 2 handle with wisdom.

Hiz wisdom. Hiz love.

Life is better.

I’m a witness.

With love.

Parallel Verses (different bible verson).

New International Version
For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.

New Living Translation
For I know the plans I have for you,” says the LORD. “They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.

English Standard Version
For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.

New American Standard Bible
‘For I know the plans that I have for you,’ declares the LORD, ‘plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.

King James Bible
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

Holman Christian Standard Bible
For I know the plans I have for you”–this is the LORD’s declaration–“plans for your welfare, not for disaster, to give you a future and a hope.

International Standard Version
For I know the plans that I have for you,’ declares the LORD, ‘plans for well-being, and not for calamity, in order to give you a future and a hope.

NET Bible
For I know what I have planned for you,’ says the LORD. ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you a future filled with hope.

GOD’S WORD® Translation
I know the plans that I have for you, declares the LORD. They are plans for peace and not disaster, plans to give you a future filled with hope.

JPS Tanakh 1917
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you a future and a hope.

New American Standard 1977
‘For I know the plans that I have for you,’ declares the LORD, ‘plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.

Jubilee Bible 2000
For I know the thoughts that I think concerning you, said the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you the end that you wait for.

King James 2000 Bible
For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

American King James Version
For I know the thoughts that I think toward you, said the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

American Standard Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

Douay-Rheims Bible
For I know the thoughts that I think towards you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of affliction, to give you an end and patience.

Darby Bible Translation
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you in your latter end a hope.

English Revised Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

Webster’s Bible Translation
For I know the thoughts that I think towards you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

World English Bible
For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.

Young’s Literal Translation
For I have known the thoughts that I am thinking towards you — an affirmation of Jehovah; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.
Parallel Commentaries
Matthew Henry’s Concise Commentary

29:8-19 Let men beware how they call those prophets whom they choose after their own fancies, and how they consider their fancies and dreams to be revelations from God. False prophets flatter people in their sins, because they love to be flattered; and they speak smoothly to their prophets, that their prophets may speak smoothly to them. God promises that they should return after seventy years were accomplished. By this it appears, that the seventy years of the captivity are not to be reckoned from the last captivity, but the first. It will be the bringing to pass of God’s good word to them. This shall form God’s purposes. We often do not know our own minds, but the Lord is never at an uncertainty. We are sometimes ready to fear that God’s designs are all against us; but as to his own people, even that which seems evil, is for good. He will give them, not the expectations of their fears, or the expectations of their fancies, but the expectations of their faith; the end he has promised, which will be the best for them.

When the Lord pours out an especial spirit of prayer, it is a good sign that he is coming toward us in mercy.

Promises are given to quicken and encourage prayer.
He never said, Seek ye me in vain. Those who remained at Jerusalem would be utterly destroyed, notwithstanding what the false prophets said to the contrary. The reason has often been given, and it justifies the eternal ruin of impenitent sinners; Because they have not hearkened to my words; I called, but they refused.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s